夜夜思君不见君的下一句_ldquo 夜夜思君不见君 rdquo 是什么意思
1、《卜算子·我住长江头》是北宋李之仪的一首词,写出了隔绝中的永恒之爱,给人以江水长流情长的感受。
(资料图)
2、 词原文 我住长江头,君住长江尾。
3、 日日思君不见君,共饮长江水。
4、 此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。
5、 翻译: 我居住在长江上游, 你居住在长江下游。
6、 天天想念你却见不到你, 共同喝着长江的水。
7、 长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止, 自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。
8、 只希望你的心思像我的意念一样, 就一定不会辜负这互相思念的心意。
9、 简析: 词以长江起兴。
10、开头两句,“我”、“君”对起,而一住江头,一住江尾,见双方空间距离之悬隔,也暗寓相思之情的悠长。
11、重叠复沓的句式,加强了咏叹的情味,仿佛可以感触到主人公深情的思念与叹息,在隔中翘首思念的女子形象此江山万里的悠广背景下凸现出来。
12、 三、四两句,从前两句直接引出。
13、江头江尾的万里遥隔,引出了“日日思君不见君”这一全词的主干;而同住长江之滨,则引出了“共饮长江水”。
14、如果各自孤立起来看,每一句都不见出色,但联起来吟味,便觉笔墨之外别具一段深情妙理。
15、这就是两句之间含而未宣、任人体味的那层转折。
16、字面意思浅直:日日思君而不得见,却又共饮一江之水。
17、深味之下,似可知尽管思而不见,毕竟还能共饮长江之水。
18、这“共饮”又似乎多少能稍慰相思离隔之恨。
19、词人只淡淡道出“不见”与“共饮”的事实,隐去它们之间的转折关系的内涵,任人揣度吟味,反使词情分外深婉含蕴。
20、 “此水几时休,此恨何时已。
21、”换头仍紧扣长江水,承上“思君不见”进一步抒写别恨。
22、长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。
23、用“几时休”、“何时已”这样的口吻,一方面表明主观上祈望恨之能已,另一方面又暗透客观上恨之无已。
24、江水永无不流之日,自己的相思隔离之恨也永无销歇之时。
25、此词以祈望恨之能已反透恨之不能已,变民歌、民间词之直率热烈为深挚婉曲,变重言错举为简约含蓄。
26、 写到这里,词人翻出一层新的意蕴:“只愿君心似我心,定不负相思意。
27、”恨之无已,正缘爱之深挚。
28、“我心”既是江水不竭,相思无已,自然也就希望“君心似我心”,我定不负我相思之意。
29、江头江尾的阻隔纵然不能飞越,而两相挚爱的心灵却一脉遥通。
30、 全词以江水为抒情线索。
31、悠悠长江水,这样一来,单方面的相思便变为双方的期许,无已的别恨便化为永恒的相爱与期待。
32、这样,阻隔的双方心灵上便得到了永久的滋润与慰藉。
33、从“此恨何时已”翻出“定不负相思意”,江头江尾的遥隔这里反而成为感情升华的条件了。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签: